Итоги дня: пес-спасатель, новая Закдума, цветы от заключенных и "Книга Памяти города"
19 сентября, 21:00
Гороскоп на 20 сентября: Скорпионы занимаются самоанализом, Козероги конфликтуют
19 сентября, 20:00
Настоящий деспот: самый властный знак зодиака
19 сентября, 19:30
В Хабаровске прошла торжественная линейка в Центре развития военно-спортивной подготовки
19 сентября, 19:00
Краевая сельскохозяйственная ярмарка в Хабаровске переезжает на новое место
19 сентября, 18:30
Районные вести: смотровая площадка, административный десант, лучший проект и "Живи, лес!"
19 сентября, 18:00
Гости из Фуюань посетили Хабаровск в рамках Фестиваля культуры и образования
19 сентября, 17:30
Технологии и концептуальный подход: ФСК Регион делится опытом на ВЭФ-2024
19 сентября, 17:10
Wink.ru представил сериал "Между нами химия" на фестивале "Новый сезон"
19 сентября, 17:05
"Книга Памяти города Хабаровска" вскоре появится в краевом центре
19 сентября, 17:00
Хабаровчане верят делам: Демешин доложил Путину о приоритетах в работе на посту губернатор
19 сентября, 16:51
ВТБ удвоил максимальную сумму кредита для льготного ИЖС
19 сентября, 16:30
В Хабаровске пройдет третий ИнвестФест
19 сентября, 16:30
Районы без запаркованных дворов - ЖК Greenwood объявляет старт продаж парковочных мест
19 сентября, 16:25
Демешин продолжает практику рабочих поездок по районам Хабаровского края
19 сентября, 16:21
Новая Закдума Хабаровского края: знакомимся с возможным спикером и его заместителями 19 сентября, 13:11
Архангельская область и ВАРПЭ усилят сотрудничество для развития рыбной отрасли в регионе 19 сентября, 12:50
Мэр Хабаровска Сергей Кравчук поздравил городских депутатов с избранием 19 сентября, 11:47
Камчатский край и ВАРПЭ закрепили многолетнее сотрудничество на полях МРФ-2024 19 сентября, 11:15
Впервые в гордуме сформирована комиссия по поддержке участников СВО и их семей - Кравчук 19 сентября, 10:01
Председателем Хабаровской городской думы большинством голосов избран Андрей Белоглазов 18 сентября, 16:20
Депутаты Закдумы Хабаровского края VIII созыва впервые собрались вместе 18 сентября, 15:50
Из Франции в Хабаровск доставили 40 тысяч икринок форели 18 сентября, 11:20
За госизмену задержали жителя Хабаровского края 18 сентября, 10:51
Дмитрий Заплутаев вступил в должность главы Комсомольска-на-Амуре 17 сентября, 17:00
Юрий Трутнев: "Байкал" полетит в 2026 году 17 сентября, 11:16
Губернатор ЕАО: Бизнес в регионе получает все необходимые преференции 17 сентября, 10:00
Новый состав правительства Хабаровского края представил Дмитрий Демешин 16 сентября, 14:47
Генконсульство КНР в Хабаровске приостанавливает работу с 1 октября 16 сентября, 12:11
Имя сенатора от Хабаровского края озвучил Дмитрий Демешин 13 сентября, 14:40

От мечты к реальности: как молодые специалисты переезжают на Дальний Восток и находят себя

Предприятия - резиденты ТОР активно пополняются кадрами по программе повышения трудовой мобильности
31 августа, 10:00 Карьера на Дальнем
Алиса Пунегова ИА PrimaMedia
Алиса Пунегова
Фото: ИА PrimaMedia

Создаваемые и развивающиеся с господдержкой предприятия на Дальнем Востоке становятся привлекательной площадкой для реализации карьерных амбиций молодых специалистов со всей страны. Мощным стимулом к появлению новых производств являются льготы и преференции, которые получают резиденты Свободного порта Владивосток (СПВ) и территорий опережающего развития (ТОР). Обеспечивают применение инструментов господдержки в регионе Минвостокразвития России и Корпорация развития Дальнего Востока и Арктики (КРДВ), в том числе помогают удовлетворять кадровые потребности бизнеса и создают комфортные условия жизни в регионе, сообщает ИА PrimaMedia.

Профессиональный путь Алисы Пунеговой — переводчика японского языка в Амурской лесопромышленной компании (АЛК) является ярким тому примером. Комплексные меры поддержки помогли ей реализовать любовь к азиатской культуре и применить знание японского языка в практическом поле.

ООО "Амурская лесопромышленная компания" ведет инвестиционную деятельность в статусе резидента ТОР "Хабаровск". Предприятие занимается производством высококачественных пиломатериалов, в том числе шпона. Продукция компании поставляется не только по всей России, но и в различные точки мира. Минвостокразвития России и КРДВ обеспечивают предприятие специальными льготами и преференциями, которые помогают ему развиваться.

1 / 3

Путь Алисы к должности переводчика японского языка в Хабаровском крае оказался весьма интересным. Девушка, влюбившаяся в азиатскую культуру, стремилась изучить иностранный язык, а затем применить знания в профессии.

"Я родом из Сыктывкара, это северо-запад России. Начала учить японский, потому что мне очень понравилась их культура. Я не поклонница аниме, зато очень люблю дорамы (прим. ред. — корейские драмы), песни и историю", — рассказала Алиса.

Девушка так загорелась идеей изучения японского, что смогла уговорить родителей отпустить ее за 4 тысячи км — в Иркутский государственный лингвистический университет. Там она поступила на бюджетное обучение по направлению "переводоведение японский и английский языки". 

По окончании вуза Алиса мечтала о работе в качестве переводчика японского, но найти работу новому специалисту оказалось не так-то просто. Чтобы не терять время и приобрести практический опыт, девушка отправилась в Сочи в качестве учителя английского языка частной языковой школы. Но мечты о японском не покидали ее. Сбыться им предстояло в далеком Хабаровском крае.

"Здесь, в Амурской лесопромышленной компании нашлась великолепная возможность. Я действительно очень люблю японский язык. Когда увидела, что на Дальнем Востоке есть хороший шанс работать с языком, ухватилась за него. Решение было принято практически сразу же", — поделилась Алиса.

Девушка признается, что согласиться на переезд из Сочи на Дальний Восток ей было совсем не трудно. И дело не только в ее стремлении работать с японским языком, но и в максимально комфортных условиях, которые предоставляются молодым специалистам, переезжающим в ДФО по программе повышения трудовой мобильности. 

ИА PrimaMedia

Алиса Пунегова. ИА PrimaMedia

Большие жизненные перемены для Алисы были сглажены внимательным отношением компании к своим сотрудникам. Как отмечает девушка, компания  хорошо о ней позаботилась и поддержала в процессе релокации, заранее обсудив все моменты переезда. АЛК помогла новой сотруднице с билетами, проживанием на новом месте и в целом поддержала по множеству вопросов, связанным с переездом.

"Близкие были удивлены моему решению, но поддержали меня. Все знают, как долго я искала возможность работать с японским языком, с Юго-Восточной Азией. Думаю, что я приехала сюда надолго. Здесь бесподобные места, и предприятие мне действительно очень нравится. Я бы хотела помочь его развитию", — отмечает Алиса.

1 / 4

По мнению девушки, востребованность переводчиков японского и китайского языков сегодня на Дальнем Востоке высока как никогда. Этому способствует активное развитие производства и торговли, в том числе с азиатскими партнерами России.

Сама Алиса в рамках своей профессиональной деятельности ежедневно общается с носителями японского. В качестве переводчика девушка помогает выстраивать отношения между сотрудниками. Это требует постоянной работы переводчика, устной и письменной. 

Получив опыт работы на развивающемся предприятии Дальнего Востока, Алиса уверена, что сегодня регион является настоящей точкой роста для молодых специалистов. ДФО имеет хорошие перспективы благодаря большому количеству расширяющихся и строящихся предприятий, которые развивают промышленность и создают благоприятные условия для привлечения талантливых, молодых профессионалов. Как Алиса Пунегова, они переезжают на Дальний Восток, чтобы реализовать себя и связать с регионом свою судьбу.