На Дальнем Востоке пользователи Авито активно начали использовать тематические подборки
14 ноября, 22:00
Итоги дня: скачок стоимости, авто с погибшим, "массажная студия" и по следам отваги
14 ноября, 21:00
Гороскоп на 15 ноября: Близнецы терпят шквал критики, а Львы себя не щадят
14 ноября, 20:00
По следам отваги: ветераны морской пехоты посетили Хабаровск
14 ноября, 19:00
Большинству хабаровчан приходилось ходить на работу во время болезни
14 ноября, 18:30
Борьба с зимней спячкой: в октябре хабаровчане стали пить больше кофе
14 ноября, 18:25
Районные вести: призы за смелость, "классные встречи", собаки кусачие и "лотос" в подарок
14 ноября, 18:00
Мошенники обманули хабаровскую предпринимательницу на 31,5 млн рублей
14 ноября, 17:57
Хабаровский театр "Начало" стал лауреатом межрегионального фестиваля
14 ноября, 17:30
"В Хабаровском крае нет окраин": Минприроды провело встречу с коренными народами Севера
14 ноября, 17:00
Раз — и "Навсегда": "Ростелеком" фиксирует цены для жителей Хабаровского края
14 ноября, 16:55
Аналитики Домклик: В октябре спрос на вторичное жилье оживился
14 ноября, 16:40
В Солнечном районе задержали злоумышленника, похитившего 150 тысяч рублей
14 ноября, 16:30
​Профессионализм на высоте: спасатели Хабаровска успешно справились с трудными условиями учений
14 ноября, 16:00
Интернет-трафик вырос на 67% по трассе "Уссури" в Хабаровском крае
14 ноября, 15:58
Дмитрий Демешин дал ряд поручений по реализации мастер-планов Хабаровска и Комсомольска 14 ноября, 14:29
Специализированный спортзал для получивших ранение бойцов СВО может появиться в ЕАО 14 ноября, 11:40
"Дорожную карту" по развитию Большого Уссурийского направили в Минтранс и Минвостокразвития 13 ноября, 11:20
Президент ВАРПЭ предложил ДВФУ развивать рыбохозяйственную аналитику в России 12 ноября, 12:20
Путин поручил проработать запуск в эксплуатацию блоков Хабаровской и Приморской АЭС 12 ноября, 09:21
Путин поручил начать реализацию плана развития острова Большой Уссурийский 12 ноября, 07:54
Вице-мэром в администрации Хабаровска назначен Денис Митрофанов 11 ноября, 11:19
Правительство профинансирует развитие инфраструктуры в регионах Дальнего Востока 10 ноября, 13:00
Около 1500 соцконтрактов заключили жители Хабаровского края 6 ноября, 15:00
Политолог - о перспективах объединения ЕАО и Хабаровского края 6 ноября, 14:20
Кто возглавлял Еврейскую автономную область с момента основания: список первых секретарей и губернаторов 6 ноября, 12:47
Теперь-то присоединят или нет? Назначение нового губернатора ЕАО вновь подняло тему объединения субъектов 6 ноября, 12:28
Биография Марии Костюк - врио губернатора ЕАО 6 ноября, 11:32
Ещё 39 мигрантов выдворили из Хабаровского края и ЕАО 6 ноября, 10:16
ВРИО губернатора ЕАО назначена Мария Костюк 6 ноября, 08:50

От мечты к реальности: как молодые специалисты переезжают на Дальний Восток и находят себя

Предприятия - резиденты ТОР активно пополняются кадрами по программе повышения трудовой мобильности
31 августа, 10:00 Карьера на Дальнем
Алиса Пунегова ИА PrimaMedia
Алиса Пунегова
Фото: ИА PrimaMedia

Создаваемые и развивающиеся с господдержкой предприятия на Дальнем Востоке становятся привлекательной площадкой для реализации карьерных амбиций молодых специалистов со всей страны. Мощным стимулом к появлению новых производств являются льготы и преференции, которые получают резиденты Свободного порта Владивосток (СПВ) и территорий опережающего развития (ТОР). Обеспечивают применение инструментов господдержки в регионе Минвостокразвития России и Корпорация развития Дальнего Востока и Арктики (КРДВ), в том числе помогают удовлетворять кадровые потребности бизнеса и создают комфортные условия жизни в регионе, сообщает ИА PrimaMedia.

Профессиональный путь Алисы Пунеговой — переводчика японского языка в Амурской лесопромышленной компании (АЛК) является ярким тому примером. Комплексные меры поддержки помогли ей реализовать любовь к азиатской культуре и применить знание японского языка в практическом поле.

ООО "Амурская лесопромышленная компания" ведет инвестиционную деятельность в статусе резидента ТОР "Хабаровск". Предприятие занимается производством высококачественных пиломатериалов, в том числе шпона. Продукция компании поставляется не только по всей России, но и в различные точки мира. Минвостокразвития России и КРДВ обеспечивают предприятие специальными льготами и преференциями, которые помогают ему развиваться.

1 / 3

Путь Алисы к должности переводчика японского языка в Хабаровском крае оказался весьма интересным. Девушка, влюбившаяся в азиатскую культуру, стремилась изучить иностранный язык, а затем применить знания в профессии.

"Я родом из Сыктывкара, это северо-запад России. Начала учить японский, потому что мне очень понравилась их культура. Я не поклонница аниме, зато очень люблю дорамы (прим. ред. — корейские драмы), песни и историю", — рассказала Алиса.

Девушка так загорелась идеей изучения японского, что смогла уговорить родителей отпустить ее за 4 тысячи км — в Иркутский государственный лингвистический университет. Там она поступила на бюджетное обучение по направлению "переводоведение японский и английский языки". 

По окончании вуза Алиса мечтала о работе в качестве переводчика японского, но найти работу новому специалисту оказалось не так-то просто. Чтобы не терять время и приобрести практический опыт, девушка отправилась в Сочи в качестве учителя английского языка частной языковой школы. Но мечты о японском не покидали ее. Сбыться им предстояло в далеком Хабаровском крае.

"Здесь, в Амурской лесопромышленной компании нашлась великолепная возможность. Я действительно очень люблю японский язык. Когда увидела, что на Дальнем Востоке есть хороший шанс работать с языком, ухватилась за него. Решение было принято практически сразу же", — поделилась Алиса.

Девушка признается, что согласиться на переезд из Сочи на Дальний Восток ей было совсем не трудно. И дело не только в ее стремлении работать с японским языком, но и в максимально комфортных условиях, которые предоставляются молодым специалистам, переезжающим в ДФО по программе повышения трудовой мобильности. 

ИА PrimaMedia

Алиса Пунегова. ИА PrimaMedia

Большие жизненные перемены для Алисы были сглажены внимательным отношением компании к своим сотрудникам. Как отмечает девушка, компания  хорошо о ней позаботилась и поддержала в процессе релокации, заранее обсудив все моменты переезда. АЛК помогла новой сотруднице с билетами, проживанием на новом месте и в целом поддержала по множеству вопросов, связанным с переездом.

"Близкие были удивлены моему решению, но поддержали меня. Все знают, как долго я искала возможность работать с японским языком, с Юго-Восточной Азией. Думаю, что я приехала сюда надолго. Здесь бесподобные места, и предприятие мне действительно очень нравится. Я бы хотела помочь его развитию", — отмечает Алиса.

1 / 4

По мнению девушки, востребованность переводчиков японского и китайского языков сегодня на Дальнем Востоке высока как никогда. Этому способствует активное развитие производства и торговли, в том числе с азиатскими партнерами России.

Сама Алиса в рамках своей профессиональной деятельности ежедневно общается с носителями японского. В качестве переводчика девушка помогает выстраивать отношения между сотрудниками. Это требует постоянной работы переводчика, устной и письменной. 

Получив опыт работы на развивающемся предприятии Дальнего Востока, Алиса уверена, что сегодня регион является настоящей точкой роста для молодых специалистов. ДФО имеет хорошие перспективы благодаря большому количеству расширяющихся и строящихся предприятий, которые развивают промышленность и создают благоприятные условия для привлечения талантливых, молодых профессионалов. Как Алиса Пунегова, они переезжают на Дальний Восток, чтобы реализовать себя и связать с регионом свою судьбу.

203077
77
37