О китайском автопроме, туризме в обе стороны и интересе к острову Хэйсяцзы-Дао - генконсул КНР в Хабаровске

Господин Цзян Сяоян дал эксклюзивное интервью ИА AmurMedia
Генеральный консул КНР в г. Хабаровске господин Цзяо Сяоян
Фото: ИА AmurMedia

16 мая. С момента введения масштабных санкций Западом в отношении нашей страны прошло уже более двух лет. В этих условиях отношения России с Китаем только укреплялись по всем направлениям. Развивались экономические связи, увеличивался товарооборот между нашими странами. Как видит КНР российско-китайские отношения и как развивается наше сотрудничество, расскажет ИА AmurMedia генеральный консул КНР в Хабаровске господин Цзян Сяоян.

— Господин Цзян, как вы оцениваете российско-китайские отношения сегодня? Что они дают обеим странам? 


— Знаете, китайское-российские отношения — отношения уже стратегического партнерства и всеобъемлющего партнерства, стратегического взаимодействия, вступающего в новую эпоху, развиваются на самом высоком уровне под стратегическим руководством наших лидеров — товарища Си Цзиньпина и президента Путина. И наши отношения даже задали пример дружественным соседним крупным ведущим государствам в мире. Мы поддерживаем друг друга по тем вопросам, которые касаются коренных интересов друг друга: территориальная целостность, суверенитет, по другим вопросом, которые обе стороны волнуют. И товарооборот между нашими странами, экономические связи тоже очень мощные. Товарооборот уже превысил в прошлом году 200-240 млрд американских долларов. В 2013 году этот показатель был 90 млрд. И это, конечно, дает нам глубокое основание гордиться. И мы с огромным оптимизмом смотрим на будущее китайско-российских отношений. Уверены, что они принесут все больше и больше пользы, существенной пользы нашим народам.

— А какое будущее вы видите для наших отношений, наших стран? 

— В будущем, я думаю, что мы, во-первых, конечно же, поддерживаем самые тесные контакты как на самом высоком, так и на региональном уровне. Фактически между всеми ветвями властей двух стран сохраняется хорошая динамика взаимного обмена и связи. Я думаю, что это задаст хороший тон для общего развития межгосударственных отношений между Китаем и Россией. И, конечно же, взаимодействие на международной арене также будут постоянно укрепляться. Китай и Россия будут совместно защищать мир во всем мире, международную справедливость, устав ООН. И мы, конечно же, будем укреплять сотрудничество в торгово-экономическом плане, еще увеличим наш товарооборот. Я думаю, что главы наших государств будут ставить новые задачи. 

— Что необходимо сделать для увеличения товарооборота российской и китайской стороне? Есть ли какие-то проблемы? 

— Нужно много делать, конечно. Нужно решить вопросы с логистикой, решить вопросы с оптимизацией товарооборота, взаимной торговли между нашими странами. Нужно увеличить взаимные капиталовложения, заключить больше договоров и контрактов, концентрировать взаимные усилия при работе над крупными проектами — их много. Наше соответствующее министерство и ведомство составляет перечень стратегически важных проектов для взаимной инвестиции, в том числе и для дальнейшего совместного взаимодействия в процессе развития Дальнего Востока России. В этом плане мы, конечно же, очень ждем законопроекта, который в феврале этого года был принят в первом чтении в Государственной Думе о создании международных ТОР.

— Международной территории опережающего развития, на российской части Большого Уссурийского острова.

— Речь идет не только о Большом Уссурийском. По информации российских СМИ, мы имеем большие, надежды, что Большой Уссурийский, или как у нас называется Хэйсяцзы-Дао (остров Черного медведя — прим. ред.), станет одной из международных территорий опережающего развития. Помимо этого, есть еще несколько других территорий, которые непосредственно граничат с нашей страной, — в Амурской области, Приморском крае, Еврейской автономной области, в других субъектах России, которые непосредственно граничат с нашей страной. 

— А насколько введение этого преференциального налогового режима побудит китайский бизнес инвестировать в эти территории? 

— Какие конкретные льготы и преференции дает этот законопроект, мы узнаем только после его официальной публикации. Я думаю, что конечно же, будет очень много преференций, много льгот, которыми получится привлекать китайских инвесторов, чтобы они приехали сюда и сотрудничали с нашими российскими партнерами. 

— Насколько именно Большой Уссурийский остров, а вернее его часть, интересна для инвестиций? Если бы такая мера была бы расширена на Хабаровск и Хабаровский край, это было бы лучше? 

— Конкретные совместные программы, совместное развитие и освоение Большого Уссурийского острова, Хэйсяцзы-Дао, наши стороны еще доработают и согласуют. Я думаю, что скоро мы можем подписывать эту программу, то есть совместное освоение этого острова. И там стороны уже будут согласовать, что конкретно построить — на основе своей специфики, на основе специфики части этого острова, чтобы друг друга дополняли, чтобы каждая часть этого острова была привлекательна для другой стороны. 

Касаясь второй части вашего вопроса, если эти преференции распространятся на весь Хабаровский край, конечно, это было бы здорово. Но и без того Хабаровский край был, есть и останется одним из самых развитых субъектов, экономически мощных субъектов на Дальнем Востоке. Он является транспортным центром. Тут и уникальное географическое положение, тут и многочисленные научно-технические центры, тут и мощная промышленная база, тут многочисленные вузы, много высококвалифицированных кадров. Поэтому я думаю, что у Хабаровского края прекрасная перспектива в сотрудничестве с Китаем. 

— Как изменились экономические связи у российского и китайского бизнеса с момента введения санкций относительно нашей страны? 

— Да, к бизнесу, конечно же. Я уже частично ответил на этот вопрос, когда привел цифры товарооборота, что было в 2013 году, что было в 2023 году. Я думаю, что пандемия уже позади, у нас очень много перспективных проектов. Конечно же, по мере процесса совместной защиты и освоения Большого Уссурийского острова, Хэйсяцзы-Дао острова, у нас появится море новых возможностей для совместного развития. 

— А окажут ли западные санкции влияние на торговлю между нашими двумя странами? 

— Вы знаете, нынешний мир переживает очень много нестабильности. В нынешних сложных условиях из-за односторонних санкций со стороны Запада в адрес России китайско-российское торгово-экономическое сотрудничество подверглось испытаниям. 

— Стало сложнее. 

— Сложнее. Речь идет о трудностях, которые возникли в логистике, в транспорте и взаиморасчетах между партнерами. Как мы всегда подчеркиваем: Китай и Россия имеют право на нормальное торгово-экономическое сотрудничество. Мы будем самым тесным образом сотрудничать, совместно подыскивать возможности преодоления этих трудностей. Я думаю, что мы в конце концов найдем хороший выход из этого положения. Сейчас соответствующие ведомства, структуры, банковские системы стараются найти хорошие решения этого вопроса. Я с оптимизмом смотрю на будущее нашего сотрудничества. 

— После введения санкций с российского рынка ушли европейские, японские автомобильные компании, и все больше и больше появляются китайские производители, китайские автомобили. Готовы ли китайские компании оказывать сервис по обслуживанию автомобилей на высоком уровне? 

— Конечно, то, что западные автопроизводители ушли с рынка России, это они сами виноваты. Это их огромнейшая потеря.

— А я слышал, что японцы собираются даже возвращаться. Одна из японских компаний уже поняла, какие несет потери. 

— Пусть возвращаются, но теперь у них есть очень существенные, серьезные конкуренты — китайские автопроизводители. За прошлый год Китай экспортировал в Россию новые автомобили — уже 900 тысяч единиц. И помимо того, есть многочисленная тяжелая техника и всякие грузовики и так далее. Эти автомобили завоевывают доверие у российских потребителей своим высоким уровнем, хорошим качеством, которое выдержало испытания климатическими условиями. В некоторых районах, где климатические условия весьма суровые, эти автомобили тоже выдержали. И российские автолюбители с удовольствием берут китайские автомобили. 

Теперь не только автомобили бензиновые, но и гибридные китайские автомобили и электромобили тоже берут. Недавно я посетил ряд дилерских центров, которые реализуют китайские автомобили и тяжелую технику. Я с ними общался, выслушал их предложения, замечания к китайским автомобилям. Они все говорят, что ваши автолюбители остались очень довольны качеством. Грузовики, которые выдержали испытания даже в Республике Саха (Якутии), где зимой бывает 50-60 градусов, нет никаких проблем, нет претензий у водителей. 

Мы, конечно же, со своей стороны будем поддерживать связи с штаб-квартирами этих китайских автопроизводителей, чтобы они уделили больше внимания тому, чтобы совместно с местными дилерами создавать какой-нибудь центр подготовки специалистов по послепродажному обслуживанию. Мы будем подсказывать китайским производителям, чтобы они своевременно снабжали запчастями российских клиентов. Будем помогать вести работу так, чтобы китайские автомобили оправдали доверие со стороны автолюбителей российских.

В конце апреля состоялась Пекинская международная автомобильная выставка-2024, куда приезжают из России тоже — наши российские партнеры и те, которые занимаются импортом китайских автомобилей. Только за один день там презентуют десятки новых моделей китайских автомобилей. 

Я при встрече с руководителями местными, не только Хабаровского края, поскольку в консульский округ нашего Генконсульства входят еще и Республика Саха (Якутия), Еврейская автономная область и Амурская область. Я при встрече с руководителями этих четырех субъектов России постоянно советую: пересядьте на китайские автомобили. У вас же есть какое-то правило, чтобы чиновники, руководители ездили только на отечественных. А у нас с вами практически общий бренд Havel, который производится в Тульской области. Или на Tank 300, Tank 500 пересесть. 

— Как изменился товарооборот структурно? До санкций и после — что больше возят с китайской стороны и с российской стороны в Китай? 

— Сейчас у нас структура торговли вполне удовлетворяющая, хорошая. В прошлом году мы импортировали из России, то есть я назвал цифру 240 миллиардов, в том числе 130 миллиардов — это импорт в Китай из России. Поставили в Россию на 110 миллиардов долларов. 

Из России в Китай — там же нефть, газ, сельскохозяйственная продукция, промышленная продукция. И, конечно же, есть еще высокотехнологическая продукция. У нас же совместные проекты есть. У нас же есть атомные электростанции, которые российская компания на территории Китая строит. Мы друг другу поставляем электромеханическое оборудование. То есть не только Китай в Россию поставляет автомобили, домашнюю технику, многое оборудование. В обратную сторону то же самое. 

Конечно же, в энергетическом секторе сотрудничество является очень важной составляющей китайско-российской торговли. Мы импортируем из России нефть, природный газ. И Китай стал самым крупным покупателем российской нефти. Это тоже нормальная картина. 

Сейчас между нашими странами хорошее сотрудничество в научном направлении. Я еще раз подчеркиваю, что мы закупаем из России не только сырье, не только нефть и газ, мы еще закупаем здесь у вас очень много электромеханического оборудования, высокотехнологического оборудования тоже. 

— Заинтересованы ли электронные торговые площадки создавать на территории Дальнего Востока логистические центры, подобные Озону в Хабаровске? 

— Вы знаете да, электронная коммерция, электронная торговля сейчас такими темпами развивается, что действительно очень стали мощные. Сейчас в Китае и в России многие покупают через маркетплейсы. Главные компании, которые занимаются электронной коммерцией в Китае, как Aliexpress и DingDong, Dingdong тоже здесь уже функционирует, они постоянно присутствуют, у них есть свои планы. И наши местные партнеры тоже нам постоянно предложение делают, чтобы большой склад сделать. Тут речь идет о многочисленных моментах, которые затрагивают вопросы, связанные с законодательством. Было бы, конечно, удобно, если в Хабаровском крае, скажем, или в Амурской области, где хорошая логистика, построить какой-нибудь склад уже с функцией растаможки. Это главное. И там, когда люди уже берут, или посредники уже берут вещи, тут же, на месте, они могут растаможкой заниматься. 

— Сегодня растаможивают где? 

— На границе. Или прямо в КПП, национальная граница, или в Москве. Поэтому сейчас большая часть товаров, которые ваши местные жители заказывают в Китае, идет через Москву сюда. А там есть необходимые условия для оказания такой услуги.

— Когда россияне смогут воспользоваться аэропортом Фуюань и какие направления доступны из этого аэропорта? 

— В городе Фуюань, когда я встречаюсь с руководителями аэропорта Хабаровска и руководителями местной авиакомпании, всегда говорят, что они намерены восстановить рейс из Хабаровска в Фуюань. Из города Фуюань сейчас можно в Харбин добраться, в Цзямусы добраться и в другие города, Пекин, еще в Вейхай, по-моему, несколько рейсов. А потом, в принципе, если, конечно, из Фуюаня можно добраться до Харбина, то из Харбина можно уже добраться до каждого любого крупного города Китая. Я думаю, что отсюда и сейчас функционируют еще несколько рейсов. В неделю несколько рейсов из Хабаровска в Харбин, несколько рейсов из Хабаровска в Пекин. Я думаю, что у хабаровчан, у жителей Хабаровского края очень удобные условия для того, чтобы попасть в любую точку Китая. 

— До введения санкций аэропорт в городе Сеул был для дальневосточников транзитным. Оттуда можно было отправиться в разные точки мира. Смогут ли аэропорты Фуюань, Харбин, Пекин по функционалу заменить россиянам, жителям Дальнего Востока аэропорта в Сеуле?

— Я думаю, что на самом деле уже так и есть. Аэропорт города Харбина уже служит основной транзитной точкой для жителей Дальнего Востока России. Потому что оттуда можно, в принципе, и международные рейсы есть. Оттуда можно в Шанхай, Пекин. Самые главные мегаполисы, откуда есть международные рейсы. Жители, которые летят транзитом через Харбин, могут находиться там в течение десятков часов. Без визы. Они могут транзитом полететь дальше в любое другое место. 

— А много направлений из Харбина? 

— Из Харбина есть несколько международных рейсов. Но жители Хабаровского края в основном летят через Пекин, потому что есть прямой рейс Хабаровск — Пекин. Оттуда и в Таиланд, и Вьетнам, и в другие азиатские страны очень удобно добраться. 

— Планируют ли китайские авиакомпании налаживать новые направления между китайскими и российскими городами? Если да, то какие города стоят в первой очереди? Особенно нас интересует, конечно же, Дальний Восток. 

— Между нашими странами, фактически между основными главными городами наших стран, уже осуществляются рейсы на постоянной основе: и между городами европейской части России, но, конечно же, там более частые. Недавно руководитель аэропорта города Хабаровска мне написал письмо с предложением открыть новые рейсы в другие города, помимо Пекина и Харбина, установить отношения сотрудничества с другими ведущими китайскими авиакомпаниями, такими как Восточные китайские авиалинии, Южно-китайские авиакомпании. И мы тут же передали эти предложения соответствующим авиакомпаниям и авиавластям нашей страны. 

— Процесс уже пошел? 

— Они начали по крайней мере изучать этот вопрос. Но конечно же, тут доминирующую роль должен играть, так сказать, рыночный принцип, то есть, если авиакомпании увидят, что экономически это будет выгодно, они уже сами придут. Конечно же, наши подсказки, наши предложения тоже имеют значение. Мы будем в этом плане ещё вести работу, чтобы они приходили.

— В вашем государстве быстро решаются вопросы такого характера? Или может затянуться годами? 

— У нас сейчас все мир уже знает, как оперативно Китай решает вопросы. Недавно я смотрел один ролик, как один английский профессор своим студентам рассказывал. В Лондоне за три года построили один мост, глазами китайцев — такой коротенький мост. А вот он своим студентам показал, как в Пекине Саньюань там же, значит, этот мост за 24 часа построили. С учетом сноса старого, всего потратили 43 часа. Это китайская эффективность. Все знают. Тут, видите, еще, как я только что уже говорил, не все сейчас решает государство. У нас же социалистическая рыночная экономика. То есть государство, конечно же, намечает направление, но не может указать, что бизнес должен это обязательно делать. Когда бизнесмены, инвесторы, авиакомпании и другие компании — когда они увидят и придут к выводу, что это дело экономически обосновано, экономически выгодно, и они будут это делать.

— Есть ли в планах развитие пассажирских железнодорожных перевозок между нашими государствами? И если есть уже какие-то планы, могли бы поделиться ими? 

— У нас раньше были пассажирские поезда Пекин — Улан-Батор — Москва, то есть Китай — Монголия — Россия. Потом еще прямые Пекин — Москва пассажирские поезда, которые уже в течение 60 лет ездили. Ну из-за пандемии это приостановились. Я думаю, что после пандемии соответствующие органы придут к изучению восстановления этих поездов. Потому что, конечно, с появлением самолётов, с учащением воздушных рейсов, эффективнее для пассажиров летать, чем 6-7 дней на поезде от Пекина до Москвы. А на самолёте 7 часов. Но, с другой стороны, на поезде путешествовать очень интересно красивую природу, пейзажи, Байкал посмотреть, Сибирь посмотреть. По пути можно познакомиться с новыми друзьями, составить хорошую компанию, пообщаться. Это тоже очень интересно. Я думаю, что есть надежда, что в будущем, когда условия на то созреют, восстановятся эти поезда.

— Насколько для Китая важен Северный морской путь и какие возможности он откроет для КНР?

— Северный морской путь, бесспорно, очень важен. Если раньше перевозки из Европы в Азию, или наоборот, только через мыс Доброй Надежды, там где-то 15 тысяч морских миль, то сейчас, если через Северный морской путь — Берингов пролив и сразу Тихий океан — в Китай где-то 6000 морских миль. Это существенно экономит и время, и денежные затраты. Конечно же, китайские компании тоже активно принимает участие в этом. И, кстати, с Ямала СПГ, уже сжиженный газ по Севморпути доставлен в Китай. А потом есть китайская компания, которая только за прошлый год уже 10 раз по 100 тысяч тонн провела корабли через Северный морской путь. Я думаю, что Северный морской путь — это очень перспективно, и китайская сторона активно участвует в этом процессе, поскольку это действительно экономически очень выгодно.


Государственный визит Владимира Путина в Китай, 16 мая 2024 года. Фото: Пресс-служба Президента РФ

А потом это еще полезно для того, чтобы привнести новый импульс и для судостроительной промышленности Китая, и повысить конкурентоспособность китайских товаров. Конечно же, мы считаем, что это очень важно, особенно в то время, когда железные дороги сейчас очень загружены. Транссиб, БАМ сейчас загружены. И российские железнодорожные власти очень активно развиваются и раскрывают потенциальные возможности железной дороги. Я думаю, что Северный морской путь — будет очень перспективной добавкой, для нашей взаимной торговли — даже очень перспективной.

— Вернемся к более локальным вопросам, связанным с Фуюанем. Скоро откроется навигация на Амуре, и мы надеемся, что китайские компании на "Лунтанах" повезут наших туристов в одну и в другую сторону. Мы видим, что в прошлом году российские компании не участвовали в перевозке пассажиров на аналогичных судах "Полесье" в Китай. Как вы считаете, с чем это могло бы быть связано? Только с экономикой или еще какие-то другие сложности? 

— Навигация — это хорошо, очень удобно для общения, для обмена людьми. И в прошлом году, после восстановления речной навигации между Хабаровском и Фуюанем, уже очень много людей говорят: соскучились, наконец-то можно туда поехать. То, что российские друзья, партнеры не участвовали в перевозке, насколько мне известно, это во время пандемии. Ваши исполнители этого рейса, перевозки, по каким-то причинам продавали свои суда. Поэтому этот маршрут сейчас функционирует тоже в определенной степени, можно сказать, на рыночных принципах. То есть, если с вашей стороны будет соответствующие суда, я думаю, что они запросто могут принять участие. 

— Проблем не будет с принятием китайской стороны? 

— Я думаю, что никакой проблемы нет. Конечно же, соответствующие власти между собой еще согласуют. Если у вас появится новое судно, соответствующее  стандартам. Так же, как и наши суда, они же должны соответствовать и вашим стандартам, должны провести всякие мониторинги и проверки. Я думаю, что если только ваши компании захотят это делать, то мы этому будем только рады. Тут нет никакой, так сказать, монополии. Об этом речи даже не может быть.

— Сколько посетило китайских туристов Фуюань за прошлый год? И какие перспективы откроются у Хабаровского края получить этот турпоток с открытием грузопассажирского перехода на Большом Уссурийском острове?

— Фуюань — это самая восточная точка нашей страны. То есть место, где раньше всех видят восход солнца, привлекает ежегодно десятки тысяч туристов. Очень много. Даже до пандемии была такой показатель, около миллиона. На Новый год приезжали в город Фуюань 76 тысяч туристов. Это в основном из других уголков нашей страны, с южных регионов нашей страны. Только на несколько дней Нового года приехали в город Фуюань. Я думаю, что по мере того, что процесс пойдет, процесс совместной защиты и освоения Большого Уссурийского, Хэйсяцзы-Дао острова, у людей будет более удобные условия. Эти люди, которые побывают в городе Фуюане, прямо через КПП на острове доберутся до Хабаровска. Я думаю, что среди китайских путешественников, туристов уже есть хороший имидж вашего города Хабаровска. Потому что тут зимой можно кататься на лыжах. У вас хороший ГЛК "Хехцир" открылся, летом можно сюда приезжать порыбачить, можно на Шантарские острова попасть, где увидеть кита.

— Ограниченное количество туристов.

— Министр туризма Пунтус мне детально рассказала о тех красивых местах, интересных местах Хабаровского края по туризму. Я ей тоже порекомендовал известных китайских блогеров и тиктокеров, которые так или иначе связаны с Хабаровским краем. У нас таких немало. Скажем, если один известный китайский блогер — молодой человек, женился на русской девушке, она жительница города Хабаровска. У них очень много подписчиков, полтора миллиона. Они постоянно сюда ездят, обратно в провинцию Шаньдун. Оттуда родом этот молодой человек, они очень счастливая пара и постоянно показывают в своих роликах красивые места, исторические традиции, события Хабаровского края. 

— А что больше всего интересует китайского туриста на Дальнем Востоке?

— На Дальнем Востоке, конечно же, красивая природа, прекрасная флора и фауна, как Шантарские острова, такие картины, пейзажи, и еще, конечно же, культура, еще дегустация. Дальневосточная кухня, я думаю, для китайских туристов тоже интересна. То есть кухня здесь очень вкусная. Им всегда интересно посещать местные рестораны, попробовать русскую национальную кухню, блюда. 

— Мне говорят туристические компании, что в основном китайские туристы ездят в Хабаровск на шоппинг. Так ли это? 

— Вряд ли. Да, покупать едут, конечно, ювелирные изделия, одежду, спортивные товары. Но это не всё, конечно. Как мне представляется, в первую очередь надо просто познакомиться с иной культурой, посмотреть местные пейзажи, подружиться с местным населением, поделиться впечатлениями, увидеть, как здесь люди живут. Это было бы тоже очень интересно. А шоппинг — это дополнение, сувениры. национальные картины, изделия всякие народные ремесла. Это тоже очень-очень интересно. У нас тоже очень ценится, люди любят.

— Если вернуться к российскому туристу, российский турист хотел бы отдыхать на море. Мы не избалованы морем. У нас только Приморский край является точкой отдыха на морском побережье. Что может предложить Китай, помимо известного острова Хайнань, российским туристам и как организована туда уже логистика? Если на остров Хайнань есть самолет прямой, то есть ли какая-то логистика к тем курортам? 

— Да, есть. Как я уже сказал, через город Харбин можно добраться до любого крупного города Китая. Я знаю, что нашим российским друзьям очень нравится отдых на море. Помимо Санья, острова Хайнань, конечно же прямо на севере и в центральной части, тоже в Китае, есть приморские города, такие как Байдайхэ, еще есть Чиндао, Далянь. И еще в провинции Шаньдун есть Вэйхай, Яньтай. Вот эти приморские города, тоже, каждый по-своему очень красивый и очень комфортный. Я думаю, что тоже очень привлекательны для российских друзей и советую им туда поехать, не только в город Хайнань. Потому что на Новый год в город Хайнань попасть сложно. Будет очень много людей там на Новый год, потому что из других регионов Китая тоже люди пытаются попасть в Хайнань, потому что там можно купаться в море на Новый год. Представляете, пока на севере идет снег, там можно купаться! А потом очень дорого. Там же авиабилеты, проживание в гостиницах — сезон самый горячий, поэтому цены тоже естественно поднимаются. 

— Есть маршруты дешевле? 

— Да, есть. В провинции Хэбей есть город Байдайхэ, прямо 300 километров от Пекина, находится на море. И, кстати, дипломаты вашего посольства в Пекине ежегодно летом ездят туда. На недельку, на две недели отдыхают. Им очень нравится. Там же всякие морепродукты, хорошие отели, сравнительно недорогие, можно сказать, даже дешевые, и добродушные люди, где можно хорошо отдыхать. А потом еще город Далянь достаточно известный, это тоже очень близко. От Харбина до Даляня, значит, полтора часа полета, и очень удобно. До Циндао где-то два часа полета. Это очень удобно. Летом, конечно же, рекомендуется поехать туда. А зимой, конечно же, остров Хайнань. 

— Что вы больше всего цените в российско-китайских отношениях? 

— Доверительные отношения, сугубо доверительные отношения, дружеские чувства. Это, конечно, благодаря мудрому руководству наших высших руководителей — товарища Си Цзиньпина и президента Путина, которые между собой уже установили такие хорошие доверительные отношения. Эти доверительные отношения между главами наших государств являются самой надежной гарантией отношений между нашими странами. Я думаю, что это самое важное. Я уверен, что эти отношения только будут постоянно расти и развиваться. 

— Что за время работы в России вам запомнилось больше всего? 

— Работа в России для меня это, конечно же, большая честь, большое счастье. Я в течение многих лет работал в Москве, здесь в Хабаровске. Конечно, мне запомнились те моменты, те кадры, когда я принимал участие в подготовке, в подготовительной работе общения на высшем уровне. Когда я работал в МИДе, с в департаменте стран Евразии, и когда работал в Москве, я имел честь принять участие в подготовке ряда общения и визитов на самом высоком уровне. Когда Владимир Владимирович Путин приезжал в Пекин с визитом, я принял участие. Когда Си Цзиньпин приезжал в Москву, несколько раз, как раз я там работал, я имел честь совместно работать и своими глазами видел, как наши лидеры мудро себя ведут, мудро намечают направление, развитие наших отношений. Это очень-очень для меня важно. 

Я даже имел честь принять участие в ряде государственных мероприятий, которые проходили в Чжуннаньхае, в Доме народных представителей, и в Кремле. После того, как я стал работать генконсулом в Хабаровске, я при общении с каждым руководителем субъектов России, которые входят в консульский округ нашего генконсульства, чувствую их очень активные отношения, энтузиазм в развитии взаимовыгодного сотрудничества с китайскими регионами и чувствую их высокий профессионализм. Это тоже произвело на меня глубокое впечатление. Конечно же, при общении с простыми людьми, с руководителями других ветвей властей, чиновниками, представителями науки, культуры, искусства я тоже чувствую, что действительно, корни дружбы между китайскими и российскими друзьям очень глубокие. Это на меня тоже произвело очень глубокое и хорошее чувство, такое запоминается на всю жизнь. 

— В завершение нашего разговора, что могли бы сказать нашим читателям? 

— В прошлом году во время визита товарища Си Цзиньпина в Россию, наш лидер и ваш лидер подписали совместное заявление об углублении китайско-российских стратегических отношений, где говорится, что Китай заинтересован в стабильной и успешной России, Россия заинтересована в мощном, сильном и просвещающем Китае. Мы действительно таким образом друг друга поддерживаем. Это будет гарантией будущих успехов наших отношений, которые, не сомневаюсь, постоянно будут приносить существенную пользу нашим народам. И того же хочу пожелать вашим читателям: процветания, счастья и благополучия. 

Смотрите полную версию на сайте >>>

Новости политики и экономики Хабаровска в Telegram


Следующая новость